天枷咲子

低体温生物

【歌词翻译】永久のスーパースター

永久のスーパースター
永远的超星体

作词作曲:koyori(電ポルP)
翻译:sako

グロビュール間を洒落た船でクルーズ
坐着星间环游的观光船
生まれて来る星を見ている
望向将我养育的这颗行星

カリーナからオリオンまでのトラベル
从船底座到猎户座的旅行
空想した未来の姿を見る
注视着空想的未来姿态

最近は消耗衰弱体
最近是消耗衰弱体
自分が幾つも在るようで
仿佛有无数个自己的存在
黒に溶けた
溶入黑暗

スーパースターは永久に光る
超星体会永远发光
自惚れた僕は照らされて
将自满的我照得透亮
サンキュー もうすぐ心の夜が明けそうだ
thank you 心里的夜也近乎明朗
いつか バイバイ バイバイ
终有一日 拜拜 拜拜
船は進むよ
我的船儿驶向前方

"お前なんか、居ない方が良い"なんて
“你这种家伙,不存在就好了”什么的
幾億もの星に責められたんだ
被几亿颗行星责备了一番

病弱な運命共同体
病弱的命运共同体
鼓動の棘が胸から突き出るような
心中挣扎的荆棘似乎要破土而出

スーパースターは永久に廻る
超星体会永远旋转
暗闇は僕を飲み込んで
黑暗会将我吞噬
ノーサンキューとか言いたいけど 強くないし
虽然想说句no thank you之类的话 可我还不够强
いつか バイバイ バイバイ
终有一日 拜拜 拜拜
星が滲むよ
星光迷离

終点が見えた 揺るぎない星の雲
看见那终点 纹丝不动的星云
遊泳に身を任せては
放任这身体流入其中
ずいぶん遠くで 流線型を描いてた
划出了无限遥远的流线
儚く綺麗な光
虚幻而美丽的光芒

スーパースターは永久に語る
超星体会永远叙述
消えかけた僕の冒険も
消失的我的冒险
サンキュー もうすぐ心の夜が明けそうだ
thank you 心里的夜也近乎明朗
いつか バイバイ バイバイ
终有一日 拜拜 拜拜
船を降りたら 僕も笑うから
小船靠岸后 我也会微笑吧

评论
 

© 天枷咲子 | Powered by LOFTER